بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ [٨٩:١]
শপথ ফজরের, [৮৯:১]
﴿١﴾ |
وَلَيَالٍ عَشْرٍ [٨٩:٢]
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার, [৮৯:২]
﴿٢﴾ |
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ [٨٩:٣]
যা জোড় ও যা বিজোড় [৮৯:৩]
﴿٣﴾ |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ [٨٩:٤]
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে [৮৯:৪]
﴿٤﴾ |
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ [٨٩:٥]
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে। [৮৯:৫]
﴿٥﴾ |
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ [٨٩:٦]
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন, [৮৯:৬]
﴿٦﴾ |
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ [٨٩:٧]
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং [৮৯:৭]
﴿٧﴾ |
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ [٨٩:٨]
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি [৮৯:৮]
﴿٨﴾ |
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ [٨٩:٩]
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল। [৮৯:৯]
﴿٩﴾ |
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ [٨٩:١٠]
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে [৮৯:১০]
﴿١٠﴾ |
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ [٨٩:١١]
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল। [৮৯:১১]
﴿١١﴾ |
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ [٨٩:١٢]
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল। [৮৯:১২]
﴿١٢﴾ |
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ [٨٩:١٣]
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন। [৮৯:১৩]
﴿١٣﴾ |
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ [٨٩:١٤]
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন। [৮৯:১৪]
﴿١٤﴾ |
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ [٨٩:١٥]
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন। [৮৯:১৫]
﴿١٥﴾ |
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ [٨٩:١٦]
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন। [৮৯:১৬]
﴿١٦﴾ |
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ [٨٩:١٧]
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না। [৮৯:১৭]
﴿١٧﴾ |
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ [٨٩:١٨]
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না। [৮৯:১৮]
﴿١٨﴾ |
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا [٨٩:١٩]
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল [৮৯:১৯]
﴿١٩﴾ |
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا [٨٩:٢٠]
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস। [৮৯:২০]
﴿٢٠﴾ |
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا [٨٩:٢١]
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে [৮৯:২১]
﴿٢١﴾ |
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا [٨٩:٢٢]
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন, [৮৯:২২]
﴿٢٢﴾ |
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ [٨٩:٢٣]
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে? [৮৯:২৩]
﴿٢٣﴾ |
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي [٨٩:٢٤]
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম! [৮৯:২৪]
﴿٢٤﴾ |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ [٨٩:٢٥]
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না। [৮৯:২৫]
﴿٢٥﴾ |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ [٨٩:٢٦]
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না। [৮৯:২৬]
﴿٢٦﴾ |
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ [٨٩:٢٧]
হে প্রশান্ত মন, [৮৯:২৭]
﴿٢٧﴾ |
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً [٨٩:٢٨]
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে। [৮৯:২৮]
﴿٢٨﴾ |
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي [٨٩:٢٩]
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও। [৮৯:২৯]
﴿٢٩﴾ |
وَادْخُلِي جَنَّتِي [٨٩:٣٠]
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর। [৮৯:৩০]
﴿٣٠﴾ |
No comments:
Post a Comment